3 JohnChapter 1 |
1 The elder |
2 Beloved, |
3 For I rejoiced |
4 I have |
5 Beloved, |
6 Which |
7 Because |
8 We therefore |
9 I wrote |
10 Why, |
11 Beloved, |
12 Demetrius |
13 I had |
14 But I trust |
Третье Послание ИоаннаГлава 1 |
1 |
2 |
3 Меня очень обрадовало, что приходившие братья свидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. |
4 Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине. |
5 |
6 Они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью, и будет хорошо, если ты поможешь им продолжить путешествие. Сделай это так, как подобает перед Богом. |
7 Они ради имени Иисуса отправились в путь, ничего не взяв от язычников. |
8 Мы должны поддерживать таких людей, чтобы содействовать распространению истины. |
9 |
10 Если я приду, то расскажу, чем он занимается, распространяя о нас злые слухи. Мало этого, он сам отказывается принимать братьев, запрещает это другим и выгоняет из церкви тех, кто хочет это делать. |
11 |
12 Все хорошо говорят о Димитрии, то же говорит и сама истина. Мы и сами тому свидетели, и ты знаешь, что наше свидетельство верно. |
13 |
14 Я надеюсь скоро тебя увидеть, и тогда мы поговорим лично. |
3 JohnChapter 1 |
Третье Послание ИоаннаГлава 1 |
1 The elder |
1 |
2 Beloved, |
2 |
3 For I rejoiced |
3 Меня очень обрадовало, что приходившие братья свидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. |
4 I have |
4 Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине. |
5 Beloved, |
5 |
6 Which |
6 Они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью, и будет хорошо, если ты поможешь им продолжить путешествие. Сделай это так, как подобает перед Богом. |
7 Because |
7 Они ради имени Иисуса отправились в путь, ничего не взяв от язычников. |
8 We therefore |
8 Мы должны поддерживать таких людей, чтобы содействовать распространению истины. |
9 I wrote |
9 |
10 Why, |
10 Если я приду, то расскажу, чем он занимается, распространяя о нас злые слухи. Мало этого, он сам отказывается принимать братьев, запрещает это другим и выгоняет из церкви тех, кто хочет это делать. |
11 Beloved, |
11 |
12 Demetrius |
12 Все хорошо говорят о Димитрии, то же говорит и сама истина. Мы и сами тому свидетели, и ты знаешь, что наше свидетельство верно. |
13 I had |
13 |
14 But I trust |
14 Я надеюсь скоро тебя увидеть, и тогда мы поговорим лично. |